Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

planche du toit

  • 1 planche du toit

    1) основная кровля, "доска"

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > planche du toit

  • 2 planche du toit

    сущ.
    тех. "доска", основная кровля, тонкая потолочина

    Французско-русский универсальный словарь > planche du toit

  • 3 planche

    f
    1) доска; планка; пластина; плита; панель
    3) ручная форма для набивки, шаблон для набивки
    4) печатная форма; наборная доска
    5) чертёж; таблица
    - planche de base
    - planche de boisage
    - planche de bord
    - planche à bornes
    - planche brute
    - planche à dessin
    - planche diélectrique
    - planche dosse
    - planche épaisse
    - planche jointive
    - planche mince
    - planche rabotée
    - planche à recouvrement
    - planche du toit
    - planche à trousser
    - planche à tubes
    - planche volante

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > planche

  • 4 planche

    nf. (de bois), ais: PLyANSHE nf. (Annecy.003, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Biolle, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy-Bauges.114, Gets, Montendry, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001, Balme-Si.020, Choisy), planste (Giettaz, Notre-Dame-Be.214), plinshe (Arvillard), plonshe (Magland) ; lan nm. (002), R. Madrier (lon) ; POU nf. (001,003,004,020,028, Albertville.021, Chapelle-St-Mau.009, Combe-Si.018, Leschaux.006, Vaulx, COD.339a-11), pô (Montagny-Bozel.026), pouna (Houches), pouta (Sevrier), R.4a ; palêza (214), palin < piquet> nm. (003), palina (004), R. Pelle ; infèla < ancelle> (Gruffy.014), R.4b. - E.: Avant-toit, Barre, Batte, Bois, Char, Dosse, Envol, Faisselle, Goût, Palet, Plateau, Ski, Traverse.
    A1) planche que l'on met sur un char lorsqu'on transporte du fumier, de la terre...: fanfi nm. (002).
    A2) (petite) planche, planchette ; petite cloison de meuble en planche: potafon nm. (001c, Ansigny), poutafon (001b, Moye), poutasson (001a,009,020,021, Combe-Si., Conflans), R.4a.
    A3) planchette, petite planche: anfèla (004, Annemasse), R.4b ; planshèta (114). - E.: Règle.
    A4) attelle (chirurgicale), (é)clisse, planchette, petite plaque de bois ou de carton, bâtonnet, pour maintenir un os fracturé: traklyèta nf. (014,021), R.2a ; astà (002), R.1 ; anfèla (004, Annemasse), R.4b.
    A4) éclisse, planchette: traklé nm. (Bozel), R.2a ; tavèla nf. (Tignes), R.2b.
    A5) éclisse // douve planche d'un seau en bois ; une des planchettes dont on entoure le bord supérieur d'un cuvier trop plein pour empêcher le linge de déborder: infèla nf. (014), R.4b.
    A6) planchette ronde sur laquelle on fait égoutter la tomme: tavé nm. (002), R.2b.
    A7) volige, planche mince: folye < feuille> nf. (002), parafolye < parafeuille> nf. (003,004,021,028,083), volije nf. (001,002,028).
    A8) lame de plancher ; planche ou volige formant le plancher de l'aire à battre le blé: guêna nf. (021).
    A9) planche de 35,25 millimètres d'épaisseur: kinze-linye < quinze lignes> nf. (Giettaz), R. => Mesure.
    A10) planche épaisse (8 cm) => Plateau.
    A11) semis // planche // carré // table planche (emplacement) de légumes dans un jardin: plyanshe nf. (001) ; TÂBLyA nf. (002,003,004,006 | 001), trâbl(y)a (021 | 020) ; karâ nm. (001, Épagny), karô < carreau> (001,003,004, Genève, FON.), kâré (002,025) ; sèlyon (002,083, SAX.87a36), salyon (Morzine), R. Sillon. - E.: Brique, Salle, Vitre.
    A12) billot, planche à planche hacher /// découper (les légumes, la viande...), tranchoir: pou nf. (002), POU SHAPLyÎRE (003,004,018,028 | 001), R.4a ; plyanshe à ashî <planche à planche hacher /// découper> (001) ; transu (Bauges, ADB.36).
    A13) planche à repasser (le linge): plyanshe à rpassâ nf. (001).
    A14) planche à laver (le linge): plyanshe à lavâ nf. (001) ; pô nf. (026), R.4a ; lavyeû nm. (083).
    A15) cloison extérieure en planches placée entre les murs et le toit d'une maison, d'un hangar: manté < manteau> (001).
    B1) empiler les planches, qui viennent d'être sciée, pour les faire sécher: défolyî vt. (083).
    B2) voliger: volijî vt., parafolyî (028).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - astà <
    Sav.aissette < afr. ais < planche> => Bardeau.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - traklé, D. => Castagnettes, Engin, Piège, Trac.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tavé < afr. tavel < vlat.
    Sav.tabellum dim. < l. tabula < planche> => Table, D. => Couvercle.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pou < prov. DPF. pouta, pousta / lang. pos / afr. post <poteau, pilier, madrier> < l. postis <jambage de porte, porte> « branche => Patte (jambe) /// Puis (pwé), Médicament (potringa), D. => Galetas (poutan), Route (potafon).
    --R.4b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - infèla => Bardeau.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > planche

  • 5 toit

    nm., toiture ; toiture légère pour abriter du bois, du foin ; fig., maison: TAI (Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Balme-Si.020, Chambéry, Compôte- Bauges, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), tâ (Boëge), tait (Peisey) ; krevé nm. (002), k(o)vêr (025 | Aix), k(e)vê (Arvillard.228), kovêê (001a,003), kovin (001b.FON.), R. Couvert. - E.: Assise, Chatière, Chaume, Réparer.
    A1) pente d'un toit ; première rangée de tuiles, d'ardoises ou de bardeaux au bord du toit: talapê (001,003,020,021, Sevrier.023, COD.), tarapê (021), talapan (Alex.019) / -in (003,4), R.3a. - E.: Pignon.
    A2) avant-toit: AVAN-TAI nm. (001,002,083) ; détai (Leschaux), R.3b.
    A3) console d'avant-toit, poutre // pièce de bois toit qui soutient l'avant-toit: piskoranta nf. (002).
    A4) bordure d'un toit fait de planches, ou de tuiles de forme spéciale: revir-van nm. (002), rvir-vêê (001).
    A5) planche de rive qui se pose verticalement au bord de l'avant-toit, sous la couverture (elle est clouée aux chevrons et les protège de la pluie): PLyINTA nf. (083 | 001).
    A6) égout du toit, bord // extrémité toit de l'avant-toit d'où tombe l'eau de pluie après avoir ruisselé sur le toit ; eau de pluie qui tombe du toit ; trace laissée sur le sol par l'eau de pluie qui tombe du toit: détalâ(r) nm. (souvent au pl.) (081 | Sallanches), détlâ (004,228), détèlâr (002), R.3b ; égotalye nfpl. (002) ; talapè nm. (001.PPA.), talapê (001,003,020,021,023, COD.), tarapê (021), talapan (019) / -in (003,004), R.3a.
    A7) bord du toit du côté du pignon: tarapèna nf. (Samoëns), R.3a.
    A8) pointe du toit: sapin du kvê (228).
    A9) grosse pierre posée sur le toit pour arrêter la neige: toille nf. St-Gervais).
    B1) révision // réparation toit de la couverture d'un toit ; regouttoiement, rafistolage d'une toiture: rgotèyazho nm. (001b,003,004), rgotèyamê (001a).
    B2) toiture à croupe ou à pan coupé: tai à pèta kopa nm., tai à l'almanda (001) ; => Pignon.
    B3) toiture à quatre pans: tai à katre pète < toit à quatre pentes> nm. (001).
    B4) toiture en batière: tai ê bâtîre nm. (001), R. Bât ; => Pignon.
    B5) toiture à retonnage ou à révillon, à auvent élargi et légèrement relevé, qui s'observe sur les toitures à quatre pans égaux deux à deux: tai à rvèshon nm. (001).
    B6) légère inclinaison du faîtage du toit dans le sens de la pente: montanyi nm. (Sixt).
    C1) adj., qui concerne l'égout d'un toit: détlî, -re, -e (083), R.3b. - E.: Panne.
    D1) v., regotoyer / regoutoyer toit (fl.), remanier (les tuiles, les ardoises, les bardeaux d'un toit), revoir, réparer la couverture d'un toit, vérifier l'état d'un toit et faire les réparations nécessaires, boucher les toit gouttières // trous // voies d'eau // fuites toit d'un toit, repasser un toit (fl.): (a)rgotèyî vt. (001,028), (a)rgotêhî (001,003,004), régotêyî (002), règotâ (021), regotoyî (Chamonix), C. â règôte < il répare le toit> (021). - E.: Couvreur.
    --R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - talapè < gaul. talo < front> / irl. taul / bret. tâl / tal < front> / cév. DPC. tal <tranchant d'une faux, d'un couteau, d'une hache> / l. talea <pieu, piquet, solive, bouture, rejeton, lingot, tenon pour tenir deux murs ensemble> / tl., tm., mal. tala < tête> < pim.
    Sav.tal- => Taupe, D. => Entame, Souche, Soulier, Taloche, Talon, Talus.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > toit

  • 6 ployer

    ployer [plwaje]
    [branche, dos] to bend ; [poutre, plancher] to sag ; [genoux, jambes] to give way
    * * *
    plwaje
    1.
    liter verbe transitif to bend [genou, branche]; to bow [tête]

    2.
    verbe intransitif [planche, toit] to sag; [branche, personne] to bend; [jambes, genoux] to buckle, to give way
    * * *
    plwaje
    1. vt
    2. vi
    1) [branche] to bend
    2) [plancher] to sag
    * * *
    ployer verb table: employer liter
    A vtr to bow, to bend [genou, branche]; to bow [tête]; il ploya les épaules his shoulders sagged.
    B vi [planche, toit] to sag; [branche, personne] to bend; [jambes, genoux] to buckle, give way; ployer sous un fardeau to be weighed down by a burden; ployer sous le joug to bend under the yoke; faire ployer qch lit to make sth bend; faire ployer l'ennemi to force the enemy to yield.
    [plwaje] verbe transitif
    2. [fléchir] to bend, to flex
    b. (figuré) to toe the line, to submit
    ————————
    [plwaje] verbe intransitif
    1. [arbre] to bend
    [étagère, poutre] to sag

    Dictionnaire Français-Anglais > ployer

  • 7 comble

    nm., ce qu'on peut mettre au-dessus des bords d'un récipient déjà plein ; le plus haut point: KONBLyO (Annecy.003, Thônes.004 | Albanais.001).
    A1) comble d'une ferme, d'une maison, (espace entre le toit et le dernier plancher, où l'on range le foin, la paille, les gerbes), grenier, galetas, fenil: galâtâ nm. (003,004) ; grènî (004) ; bètandî (004, Genève, Samoëns.010), mètandî (010), D. => Charpente: bâtimê (où l'on range le foin et la paille) (001) ; sanmshi (Douvaine) ; bèrâ (Leschaux) ; poutan nm. (St-Pierre-Alb.). - E.: Oeil-de-boeuf.
    A2) combles // faîte d'un bâtiment: fréta nf. (001) ; poutan nm. (ruiss. / pl.) (003, Arvillard.228), R. pou < planche>.
    Fra. Elle logeait sous les combles: l'restâve dzo lô tai < elle restait sous les toits> (001).
    Fra. Jusqu'en haut sous les combles: jusk'à hyô à lou poutan (228).
    A3) le comble // le plus haut degré: l'sonzhon < le sommet> (001).
    Fra. Elle était au comble de la joie: l avai zhamé étâ ass' kontêta < elle n'avait jamais été si heureuse> (001).
    A4) comble, point de mire, bouquet, clou: bokè nm. (001, Aix, Épagny.294) ; ponpon (001,294).
    B1) adv., de fond en comble: to < tout> (001), konplyètamê < complètement> (001).
    Fra. Visiter une maison de fond en comble: vzitâ na maizon d'la kâva u guèrnî < visiter une maison de la cave au grenier> (001).
    C1) expr., c'est un comble !: y è l'bokè < c'est le bouquet> (001), y è la mèlyò < c'est la meilleur> (001), y è la peu brâva < c'est la plus belle> (Saxel) !
    D1) COMBLE adj., plein au maximum bien au-dessus des bords, rempli ; bondé, bourré: konblyo, -a, -e (Albanais.001), plyin, -na, -e comble à krakâ < plein à craquer> (001).
    D2) comble, rempli en dépassant les bords le plus haut possible, (ep. de grains): drai hyô (001, Saxel) ; akostyà / akeustyà, -à, -è (Albertville) ; konblyo, -a, -e (001). - E.: Combler, Remplir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > comble

См. также в других словарях:

  • planche — nf. (de bois), ais : PLyANSHE nf. (Annecy.003, Attignat Oncin, Bellecombe Bauges, Biolle, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy Bauges.114, Gets, Montendry, St Pierre Alb., Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028 | Albanais.001, Balme Si.020,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • toit — nm., toiture ; toiture légère pour abriter du bois, du foin ; fig., maison : TAI (Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Balme Si.020, Chambéry, Compôte Bauges, Cordon.083, Giettaz, Montagny Bozel, Morzine.081, Notre Dame Be., Saxel.002,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Потолочина —         подкровельная толща (a. ceiling, roof coal; н. Hangendkohle, Schwebe, Firstschicht; ф. planche du toit, pilier de couronne; и. carbon superior), верх. часть пласта или залежи п.и., не вынимаемая в процессе очистных работ. Оставляется в… …   Геологическая энциклопедия

  • MUONG — On considère généralement que les ancêtres des Muong (en langue thaï, muong signifie division territoriale) et des Viêt ont immigré vers le nord du Vietnam actuel, alors que les peuples de langue thai se dirigeaient vers les plaines et vers les… …   Encyclopédie Universelle

  • tournesol — [ turnəsɔl ] n. m. • 1360; it. tornasole, ou esp. tornasol « qui se tourne vers le soleil » 1 ♦ Anciennt Colorant bleu tiré du croton. Chim. Substance d un bleu violet qu on tire de certaines plantes (orseille), qui vire au rouge sous l action… …   Encyclopédie Universelle

  • Liste Des Inventions De Gaston Lagaffe — Gaston Lagaffe est extrêmement prolifique en ce qui concerne le bricolage, les inventions, la chimie, les innovations en tout genres, les objets détournés de leur usage normal… En voici une liste classée par thèmes (ainsi qu’une brève description …   Wikipédia en Français

  • Liste des inventions de Gaston Lagaffe — Gaston Lagaffe est extrêmement prolifique en ce qui concerne le bricolage, les inventions, la chimie, les innovations en tout genres, les objets détournés de leur usage normal… En voici une liste classée par thèmes (ainsi qu’une brève description …   Wikipédia en Français

  • Liste des inventions de gaston lagaffe — Gaston Lagaffe est extrêmement prolifique en ce qui concerne le bricolage, les inventions, la chimie, les innovations en tout genres, les objets détournés de leur usage normal… En voici une liste classée par thèmes (ainsi qu’une brève description …   Wikipédia en Français

  • Morue aux fraises — Liste des inventions de Gaston Lagaffe Liste des inventions de Gaston Lagaffe Gaston Lagaffe est extrêmement prolifique en ce qui concerne le bricolage, les inventions, la chimie, les innovations en tout genres, les objets détournés de leur usage …   Wikipédia en Français

  • Coffre-fort de Balthazar Picsou — Localisation Pays États Unis Localité Donaldville Quartier Colline Killmotor Présentation Construction 1902 …   Wikipédia en Français

  • JAPON - Les arts — Issu, comme tous les arts de l’Extrême Orient, de la Chine qui lui a fourni techniques et modèles, l’art japonais se distingue, cependant, par l’originalité de ses créations. Son développement est scandé de périodes d’absorption, où se manifeste… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»